Một câu chuyện dễ thương và tràn đầy cảm xúc, dành cho cả trẻ em lẫn người lớn. Cô bé Anne thông minh, chân thành, giàu trí tưởng tượng ấy lớn lên từng ngày cả về thể chất lẫn tâm hồn đã mang ta quay về với tuổi thơ – khoảng trời xa vắng mà đẹp bình yên lạ lùng. Những câu chuyện thường ngày xoay quanh em luôn mới mẻ, thú vị đầy màu sắc thật đáng yêu. Có thể nói, quyển sách nhẹ nhàng trong ngòi bút tinh tế, sâu sắc mà giản đơn; lãng mạn mà hiện thực; chân thành mà trào phúng của Montgomery rất đặc biệt. Ta tìm thấy ở đó là những phút giây thư giãn bình yên, là những bài học hữu ích, là tình yêu cuộc sống, tình bạn thuỷ chung, tình gia đình và tình người ấm áp.
1. Anne tóc đỏ dưới Chái nhà xanh (Anne of Green Gables)
- Tác giả: Lucy Maud Montgomery
- Dịch giả: Huyền Vũ – Tú Uyên
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 430
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 11-16 tuổi: Từ lúc Anne được nhận nuôi đến khi cô hoàn thành xong việc học ở trường làng và một năm ở trường Nữ Hoàng (Queen
Khi Matthew và Marilla Cuthbert ngỏ lời với một trại trẻ mồ côi để xin một cậu bé về đỡ đần họ tại nông trang Green Gables, cả hai sửng sốt khi thấy bước ra khỏi tàu là một cô bé lắm mồm, tên là Anne.
Anne, tóc đỏ, hay gây gổ và lãng mạn vô phương cứu chữa – cô đã xáo trộn cả Green Gable lẫn ngôi làng quanh đó. Nhưng sự hóm hỉnh và thiện tính trong cô lại khiến cô được yêu mến không ngớt, không chỉ với cộng đồng tưởng tượng của Đảo Hoàng tử Edward, mà còn với bao thế hệ độc giả khắp bên kia bờ Đại Tây Dương, suốt một thế kỷ nay, kể từ ngày cuốn Anne Tóc đỏ đầu tiên ra đời năm 1908.
2. Anne tóc đỏ làng Avolea (Anne of Avonlea)
- Tác giả: Lucy Maud Montgomery
- Dịch giả: Hồ Thanh Ái
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 404
Là tập thứ 2 trong series 8 tập về cô bé Anne tóc đỏ. Tiếp nối mạch truyện từ cuốn đầu, cuốn truyện 30 chương này viết về giai đoạn Anne từ năm 16 đến 18 tuổi, trong 2 năm cô làm giáo viên ở trường Avonlea.
Mới ngày nào cô bé Anne mặt tàn nhang và dễ kích động vừa mới đặt chân lên đảo Hoàng Tử Edward đã gây bao xôn xao, xáo trộn. Vậy mà giờ đây Anne đã vụt lớn thành một thiếu nữ mười sáu tuổi tươi tắn và xinh đẹp. Tuổi mười sáu đặt lên vai cô nhiều trọng trách: một cô giáo làng với tham vọng gieo những ước vọng đẹp đẽ trong tâm hồn trẻ thơ, một sáng lập viên Hội Cải tạo với mong muốn biến Avonlea thành một ngôi làng xanh sạch đẹp hơn, và một người bảo hộ bất đắc dĩ của hai đứa bé sinh đôi mồ côi rất đáng yêu nhưng cũng gây lắm chuyện đau đầu. Nhưng tuổi mười sáu vẫn không làm mất đi trong Anne tính lãng mạn vô phương cứu chữa cũng như chẳng khiến Anne thôi vướng vào vô số sự cố dở khóc dở cười chẳng khác gì những học trò nhỏ tinh nghịch và hăng hái của cô.
Mười một, mười sáu rồi mười tám, Anne từng bước trưởng thành nhưng vẫn không thôi là Anne thánh thiện, lạc quan và căng tràn sức sống – nguồn cảm hứng tinh khôi quyến rũ biết bao thế hệ bạn đọc đủ mọi lứa tuổi trên khắp thế giới.
3. Anne tóc đỏ ở đảo Hoàng tử Edward (Anne of the Island)
- Tác giả: Lucy Maud Montgomery
- Dịch giả: Hồ Thanh Ái
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 360
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 18-22 tuổi: Bốn năm cô học tại trường đại học Redmond, ban đầu cô thuê trọ cùng Priscilla trong năm đầu, và 3 năm còn lại, 2 người ở cùng Stella và Philippa tại nhà Chatty.
Thật khủng khiếp là mọi người phải trưởng thành.
Cho dù mơ mộng, ước ao đến nhường nào, cho dù hoảng sợ hoang mang xiết bao, cô bé Anne tóc đỏ của Chái Nhà Xanh cuối cùng vẫn phải trưởng thành, vẫn phải chứng kiến toàn bộ thế giới của mình dần dần thay đổi – những người bạn thuở ấu thơ lần lượt lấy vợ lấy chồng, bản thân Anne cũng phải rời khỏi hòn đảo Edward thân yêu để dấn thân vào bốn năm đại học.
Tình thân, tình bạn, tình yêu… những cảm xúc thân quen giờ bỗng mang một màu sắc mới… Nhưng, cho dù cuộc sống có đổi thay đến đâu, dường như Anne vẫn mãi cứ là Anne tóc đỏ của Chái Nhà Xanh, cô gái mơ mộng và dồi dào sức sống, và những câu chuyện về Anne vẫn cứ mãi đáng yêu, lôi cuốn độc giả thuộc mọi lứa tuổi trên khắp thế giới.
“Nếu các bạn không thể sáng như trăng thì sáng như đèn cầy cũng được.”
4. Anne tóc đỏ dưới mái nhà Bạch Dương (Anne of windy poplars)
- Tác giả: Lucy Maud Montgomery
- Dịch giả: Huyền Vũ , Hồ Thanh Ái
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 410
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 22-25 tuổi: Ba năm cô làm hiệu trưởng tại trường Summerside và ở trọ trong ngôi nhà tại Bạch Dương Lộng Gió.
5. Anne tóc đỏ và ngôi nhà mơ ước (Anne’s houses of dreams)
- Dịch giả: Dương Ngọc Trà
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 360
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 25-27 tuổi: Anne cưới Gilbert, hai người chuyển đến căn nhà ở cảng Bốn Làn Gió, cách làng Avolea 60 dặm, cô sinh đứa bé đầu lòng chết yểu rồi năm sau sinh đứa bé thứ 2. Gia đình cô quyết định chuyển đến ngôi nhà mới ở Glen và được đặt tên là Inglesible.
6. Anne dưới mái nhà bên ánh lửa (Anne of Inglesible)
- Dịch giả: Thiên Nga
- Nhà xuất bản: Hội nhà văn
- Số trang: 390
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 34-40 tuổi: 7 năm sau khi chuyển đến nhà mới, Anne giờ đã có 5 con và cô sinh đứa thứ 6 Bertha Marilla Blythe thường được gọi là Rilla.
Sơ lược về tác phẩm
Ngôi Nhà Mơ Ước xinh xắn và dấu yêu vô ngần, nhưng họ phải chuyển đến một nơi kahsc thôi, vì giờ Anne đã là mẹ của một bầy trẻ. Rộng lớn hơn không có nghĩa là thiếu đi phần ấm cúng, và Bên Ánh Lửa đúng như tên gọi, bao giờ cũng có lò sưởi rực rỡ, chở che trước mọi bão tố, mùi đồ ăn ngon lành và giường cho những sinh linh bé bỏng mệt rã rời.
Nơi đây sẽ chứng kiến bầy trẻ lớn lên, cùng bao cuộc phiêu lưu dưới thung lũng ngoài cửa vịnh khiến ta không khỏi nhớ tới Anne bé nhỏ dưới Chái Nhà Xanh thuở nào. Và đằng sau chúng: một người mẹ duyên dáng thấu hiểu luôn dang rộng vòng tay đón lũ con trở về.
7. Thung lũng cầu vồng (Rainbow valley)
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 41-48 tuổi
8. Rilla dưới mái nhà bên ánh lửa (Rilla of Inglesible)
Cuốn truyện này viết về giai đoạn Anne từ năm 49-53 tuổi
Chú thích:
2 cuốn cuối cùng mình chưa đọc và chưa được xuất bản tại Việt Nam
Ngoài 8 tập trong series, Lucy Maud Montgomery còn có 3 tập khác có liên quan, gồm Biên niên sử làng Avolea (Chronicles of Avonlea), xuất bản năm 1912; Biên niên sử sâu hơn về làng Avolea (Further Chronicles of Avonlea) xuất bản năm 1920; và cuốn The Blythes Are Quoted được hoàn thành cuối đời tác giả nhưng mãi đến năm 2009 mới được xuất bản.
3 cuốn đầu của bộ truyện được Jeff Hochhauser, Nancy White, và Bob Johnston khai thác cải biên thành vở nhạc kịch Anne và Gilbert được diễn vào năm 2005.
Nguồn:
- https://vi.wikipedia.org/wiki/Anne_t%C3%B3c_%C4%91%E1%BB%8F_l%C3%A0ng_Avolea
- http://nhanam.com.vn/sach/7359/anne-toc-do-duoi-chai-nha-xanh-tai-ban-2017
Trả lời